THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Latanie bezsilnikowe
Chicago
Posty: 144
Rejestracja: 01 stycznia 2016, 17:16
Reputation: 44
Lokalizacja: Karkonosze
Latam: Tylko Swobodnie
Doświadczenie: Sympatyk

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: Chicago » 09 listopada 2018, 18:13

Rondel pisze:Się doczekaliśmy ale polszczyzna w opisie książki jak zarówno na przykładowych stronach nie zachęca do lektury.
Trzeba jednak kupić oryginał....

Pozdrawiam

Rondel ty to PATELNIA chyba jesteś taka na Jajka sadzone ale kotlety n tobie robią i jesteś Przegrzany .
Pozdrawiam Chicago co Polszczyznę często wyczynia ale takowej w Książce nie znalazłem .

ciacholot
Posty: 864
Rejestracja: 30 grudnia 2015, 20:14
Reputation: 138
Latam: Swobodnie i z Napędem
Doświadczenie: Średnio Zaawansowany

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: ciacholot » 09 listopada 2018, 18:35

Jak już żeśmy oboje z kolegą zaczęli czytać to małe półtorej roku i dwie litry mleka i wszystko będzie jasne. Chyba, że wcześniej będzie pierwszy styczeń, albo drugi luty.

Książka jest ok. Nie czepiać się!
Mariusz Kilian

Bumat
Posty: 198
Rejestracja: 09 września 2016, 16:53
Reputation: 139
Latam: Tylko Swobodnie
Doświadczenie: Średnio Zaawansowany

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: Bumat » 09 listopada 2018, 20:16

Zbyszek Gotkiewicz pisze: Bądź co bądź niewielu jest paralotniarzy potrafiących delektować się subtelnościami fraz w języku Getego,


"Goethe'go" - bo się zaraz jakiś niemieckojęzycznypurystakochającyGoethego przy... oli.

Pozdr.
B.

Awatar użytkownika
Marcus Biesioroff
Posty: 341
Rejestracja: 30 grudnia 2015, 00:22
Reputation: 95
Lokalizacja: Wrocław
Latam: Tylko Swobodnie
Doświadczenie: Średnio Zaawansowany

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: Marcus Biesioroff » 09 listopada 2018, 20:27

Bumat pisze:"Goethe'go" - bo się zaraz jakiś niemieckojęzycznypurystakochającyGoethego przy... oli.

Jak już bawimy się w niuanse to apostrof jest zbędny, gdy odmieniona nazwa własna niepolskojęzyczna kończy się w naturalny sposób ;)
Czyli Goethego, ale House'a ;)
Lubię patrzeć na niebo, bo wiem, że go nie wyasfaltują

Awatar użytkownika
Zbyszek Gotkiewicz
Posty: 3917
Rejestracja: 24 grudnia 2015, 10:54
Reputation: 547
Lokalizacja: góral świętokrzyski
Doświadczenie: Instruktor
Kontaktowanie:

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: Zbyszek Gotkiewicz » 09 listopada 2018, 20:47

To pikuś w porównaniu z nazwiskami polskich pisarzy. Aleksander Głowacki był zapisywany jako Bolesław Prus ;)
Zbyszek Gotkiewicz

matgaw
Posty: 6
Rejestracja: 01 kwietnia 2018, 00:11
Reputation: 6
Latam: Swobodnie i z Napędem
Doświadczenie: Średnio Zaawansowany

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: matgaw » 10 listopada 2018, 23:01

Super! Trzeba w końcu zakupić.

Tak z ciekawości: skoro wszystko jest przetłumaczone, to dlaczego zdecydowałeś się na tytuł "Thermal flying", a nie "Latanie termiczne"? ;)

Awatar użytkownika
der
Posty: 640
Rejestracja: 19 stycznia 2016, 10:02
Reputation: 115
Lokalizacja: EPOM
Latam: Swobodnie i z Napędem
Doświadczenie: Średnio Zaawansowany

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: der » 11 listopada 2018, 09:18

Zapewne z tego samego powodu, z którego oglądaliśmy "Top gun" z Tomem Cruisem.

Awatar użytkownika
Zbyszek Gotkiewicz
Posty: 3917
Rejestracja: 24 grudnia 2015, 10:54
Reputation: 547
Lokalizacja: góral świętokrzyski
Doświadczenie: Instruktor
Kontaktowanie:

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: Zbyszek Gotkiewicz » 11 listopada 2018, 09:23

A jak będzie po polsku Top gun? Karabin górski? Szczytowa broń? Górny rewolwer?
Zbyszek Gotkiewicz

Awatar użytkownika
Zbyszek Gotkiewicz
Posty: 3917
Rejestracja: 24 grudnia 2015, 10:54
Reputation: 547
Lokalizacja: góral świętokrzyski
Doświadczenie: Instruktor
Kontaktowanie:

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: Zbyszek Gotkiewicz » 11 listopada 2018, 09:28

Tak na marginesie to mi się przypomniało jakie tłumaczenia nazwy Cross country zaproponował niejaki Jaro wiele lat temu, gdy jeszcze to czasopismo wychodziło po polsku. Propozycji było wiele, ale najbardziej mnie ujęło Przerżnąć chłopkę :)
Zbyszek Gotkiewicz

Awatar użytkownika
der
Posty: 640
Rejestracja: 19 stycznia 2016, 10:02
Reputation: 115
Lokalizacja: EPOM
Latam: Swobodnie i z Napędem
Doświadczenie: Średnio Zaawansowany

Re: THERMAL FLYING po polsku został właśnie wydany :)

Postautor: der » 11 listopada 2018, 17:20

Raczej nie o trudność w tłumaczeniu mi chodziło.
Obcojęzyczne tytuły pozostawia się z dwóch powodów.
Pierwszy to warunkowa umowa dystrybucyjna z autorem.
Drugi to dobrowolna decyzja dystrybutora lub lokalnego wydawcy ze względu na rozpoznawalność tytułu na rynku międzynarodowym.


Wróć do „PG”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości